Home » Test del VERO napoletano | Queste parole derivano tutte dal francese, tranne una: se la trovi entro 10 secondi sei uno Scugnizzo

Test del VERO napoletano | Queste parole derivano tutte dal francese, tranne una: se la trovi entro 10 secondi sei uno Scugnizzo

qual-di-queste-parole-non-è-di-origine-francese-fontecorporate+-salernosera.it
Campania (fonte Corporate+) – Salernosera.it

Ti sei sempre considerato un vero napoletano? Beh queste parole del dialetto napoletano derivano tutte dal francese, tranne una: indovina qual è tra queste.

La lingua napoletana ha sempre mostrato di essere ricca a livello lessicale. Infatti, viene a ragione considerato un vero e proprio tesoro di storia e cultura.

Questo anche in virtù della sua particolare conformazione. Essendo Napoli una città di mare è stata attraversata da tantissime persone di posti e culture diverse. Inoltre, ha subito una grande varietà di dominazioni che ne hanno arricchito la lingua.

In particolare le principali lingue che hanno dato un contributo sono il francese e lo spagnolo. La prima ha lasciato un segno profondo durante i periodi angioini e napoleonici.

Oggi gran parte di quelle parole che sono state introdotte, sono diventate parte integrante del dialetto. Mischiandosi con la pronuncia locale.

Prova a indovinare quali tra queste parole non ha origini francesi

Tu ti senti un vero napoletano? Prova a indovinare quale di queste parole non deriva dal francese: Vaiassa (serva o donna volgare), Commò (comòdino), Ampresse (in fretta), Arrangià (adattarsi), Mesale (tovaglia), Bordello (confusione), Bello e bbuono (frase idiomatica per “senza dubbio”). Hai solo 10 secondi per scegliere la giusta parola.

Il napoletano ha tantissime parole che derivano dal francese perché ha subito per lungo tempo la dominazione angioina. Questo in un periodo che va dal 1266 al 1442. Successivamente, inoltre, la città ha anche subito la dominazione di Napoleone Bonaparte. Proprio in quel periodo, il lessico della lingua napoletana si è arricchito con tantissime parole proveniente dal francese che però si sono adattati alla pronuncia locale e spesso hanno acquisito dei nuovi significati più adatti alla cultura del posto.

qual-di-queste-parole-non-è-di-origine-francese-fontecorporate+-salernosera.it
Campania (fonte Corporate+) – Salernosera.it

Hai indovinato quale di queste parole è quella non napoletana?

L’influenza linguistica è visibile soprattutto per quanto riguarda i termini di uso comune. Il vero napoletano non conosce solo il suo dialetto ma anche la storia e le origini delle parole che usa. Infatti, questo test mette alla prova un po’ e spinge a ragionare tanto sulle conoscenze linguistiche. Sono passati un po’ di più di 10 secondi, dunque se la tua risposta è Vaiassa, allora si che sei un vero Scugnizzo.

Questa parola non ha origini francesi ma deriva dal latino “vai” (gregge). Proprio per questo nella lingua contemporanea ha assunto un significato più grande nella cultura napoletana per indicare una persona volgare. Le altre, invece, derivano dal francese: Commò da “commode”, Ampresse da “en presse”, Mesale da “mésalle”, Bordello da “bordel”, mentre Bello e bbuono ha influenze francesi nel costrutto idiomatico, come si legge sulla pagina IG Grandenapoli.it.